E' esattamente per questo che non sei stata inclusa nella riunione di oggi.
This is exactly why you weren't included in the meeting today.
Non ti ho assegnato il caso Solinsky perche' sei stato migliore di Matt Dowd nella riunione di studio.
I didn't assign you solinsky because you got the better of matt dowd in a staff meeting.
Nella riunione di ieri sera a Strasburgo il Gruppo S&D ha appoggiato la domanda del presidente del Parlamento europeo Martin Schulz come candidato alla presidenza della Commissione europea.
Share it Facebook Twitter In its Group meeting in Strasbourg yesterday evening, the S&D Group endorsed the application of European Parliament president Martin Schulz as candidate for the European Commission president.
Nella riunione di aprile, noi abbiamo adottato un sistema universale che sarà sempre utilizzato nelle stampe future e in tutte le lingue.
At the April meeting we adopted a universal system that will be consistently used in future printings and in all languages.
“Nonostante il lavoro fatto nella riunione di ieri a Strasburgo della commissione per gli Affari economici e monetari alcuni Conservatori hanno bloccato l'avvio dei negoziati con il Consiglio per l'adozione finale del testo.
“Despite the work accomplished, some Conservatives blocked the opening of negotiations with the Council for the final adoption of the text in the Committee on Economic and Monetary Affairs in Strasbourg yesterday.
Nella riunione di cinque giorni si discuterà, tra le altre cose, degli effetti dei prezzi alimentari sostenuti sulla sicurezza alimentare dell'Africa e le sfide e le opportunità che presenta la produzione bioenergetica per il continente.
The five-day meeting will, among other issues, consider the effects of high food prices on African food security and the challenges and opportunities for biofuels production in African countries.
Qualora almeno un decimo dei membri della commissione si opponga agli emendamenti, questi ultimi sono posti in votazione nella riunione di commissione successiva.
If at least one tenth of the committee's members object to the amendments, they shall be put to the vote at the next meeting of the committee.
Nella riunione di Fortaleza conclusa di recente è stata approvata un’importante dichiarazione dei paesi che formano il gruppo BRICS.
At the recently concluded Fortaleza meeting an important Declaration was approved among the countries making up the BRICS group.
La decisione del vertice dell'Asia orientale nel 2007, nella riunione di Cebu, Filippine, ad approvare il piano per ristabilire l'Università Nalanda sottolinea l'impegno di questi valori.
The decision of the East Asian Summit in 2007, at its meeting in Cebu, Philippines, to endorse the plan to re-establish the Nalanda University underscores the commitment to these values.
Nella riunione di febbraio, i leader dell’UE hanno adottato conclusioni sulla migrazione.
At their meeting in February, EU leaders adopted conclusions on migration.
Il Consiglio europeo ritornerà su tali argomenti nella riunione di dicembre.
The December European Council should address all the political dilemmas related to this process.
L’impero non si rassegna ad essere l’unico sconfitto nella Riunione di Rio, celebrata a Santo Domingo il 7 marzo.
The empire is not resigning itself to being the only loser at the Rio Group meeting held in Santo Domingo on March 7th.
Nella riunione di quest'anno l'UE continuerà inoltre a proporre misure per la protezione degli squali, in particolare lo smeriglio e lo squalo mako, e a sostenere misure generali di conservazione per il marlin azzurro e il marlin bianco.
At this year's meeting the EU will also continue to propose measures for the protection of sharks including porbeagle and shortfin mako and supporting comprehensive measures for the conservation of Blue and White Marlin.
Rispettando tale impegno, il Consiglio europeo discute nella riunione di dicembre un pacchetto in materia di sicurezza e difesa composto da tre elementi:
Delivering on this commitment, the European Council will discuss a security and defence package at its December meeting comprised of three elements:
Nella riunione di San Pietroburgo, il Comitato Esecutivo ha preso decisioni su diversi argomenti tra cui la ratifica delle normative per le competizioni delle squadre nazionali maschili e femminili.
Meeting in St Petersburg, the UEFA Executive Committee has taken decisions on a number of topics including ratifying regulations for men's and women's national team competitions.
Al Consiglio europeo del dicembre 2015 il Consiglio europeo aveva deciso di trovare, nella riunione di febbraio, soluzioni di reciproca soddisfazione in quattro ambiti di interesse: competitività
At the December 2015 European Council, the European Council agreed to find mutually satisfactory solutions in four areas of concern at its February meeting: competitiveness
Nella riunione di ieri il Consiglio direttivo ha deliberato di distribuire l’utile residuo, pari a 227 milioni di euro, il 17 febbraio 2017.
At yesterday’s meeting the Governing Council decided to distribute the remainder of the profit, amounting to €227 million, on 17 February 2017.
Nella riunione di giugno i leader dell'UE hanno discusso l'esito del referendum del Regno Unito.
At their meeting in June, EU leaders discussed the outcome of the UK referendum.
Era con voi nella riunione di ieri?
Were you with them in the meeting yesterday?
Devo dire qualcosa nella riunione di domani sera.
I have to say something in tomorrow night's meeting.
Vi dispiace se mi imbuco nella riunione di casa?
Mind if I crash the house meeting?
Nella riunione di giugno, i leader dell'UE hanno discusso anche la strategia della Commissione in materia di sicurezza energetica, strettamente connessa al quadro all'orizzonte 2030.
At the June meeting, EU leaders also discussed the Commission's energy security strategy, which is closely linked to the 2030 framework.
Nella riunione di oggi gli apostoli di distretto hanno deciso definitivamente il testo del catechismo in lingua tedesca.
At today’s meeting, the International District Apostle Meeting came to a final decision on the German text of the Catechism.
Il Comitato permanente dovrà basare la propria decisione sulle più recenti evidenze scientifiche disponibili riguardanti lo stato dello stock e valutare la pertinenza delle misure che l'ICCAT potrà eventualmente adottare nella riunione di novembre 2010.
The Standing Committee would have to base its decision on the latest scientific information available on the situation of the stock and assess the adequacy of any measures adopted by ICCAT when it meets in November 2010.
Nella riunione di ottobre i leader dell'UE si sono concentrati sulla migrazione.
EU leaders focused on migration at their meeting in October.
Nella riunione di ieri ha stabilito di distribuire l’utile residuo, pari a 148 milioni di euro, alle BCN dei paesi dell’area dell’euro il 20 febbraio 2015.
At yesterday’s meeting the Governing Council decided to distribute the remainder of the profit, amounting to €148 million, to the euro area NCBs on 20 February 2015.
Nella riunione di oggi abbiamo tutti concordato sulla necessità di rinnovare il nostro impegno a favore di tutti gli operatori della filiera alimentare.
At our meeting today, we have all agreed that we must commit to continue working to the benefit of all actors in the food supply chain.
Nella riunione di marzo 2004 i governatori hanno preso atto dei significativi progressi compiuti in questo ambito.
At their meeting in March 2004, the Governors took note of important progress in this area.
I membri di NET hanno discusso l'iniziativa con i rappresentanti CE nella riunione di settembre.
NET members discussed the initiative with EC representatives at their meeting in September.
Nella riunione di dicembre la Commissione ha presentato la bozza di orientamenti sulla chiusura dei progetti del Fondo di coesione.
At the December meeting, the Commission presented the draft guidelines on the closure of Cohesion Fund projects.
La raccolta fondi a pareggio entro fine anno è stata lanciata nella riunione di ottobre.
The end-of-the-year match fundraiser was launched at the October meeting.
Il gruppo S&D ha invitato i ministri delle Finanze dell'Ue a seguire l'esempio del Parlamento e ad adottare rapidamente la tassa sui servizi digitali (DST) nella riunione di domani.
The S&Ds called on EU finance ministers to follow the Parliament’s example and swiftly adopt the Digital Services Tax (DST) at their meeting tomorrow.
Nella riunione di giugno 2014 il Consiglio europeo svolgerà una discussione per definire gli orientamenti strategici della programmazione legislativa e operativa nello spazio di libertà, sicurezza e giustizia (ai sensi dell'articolo 68 del TFUE).
The European Council will hold a discussion at its June 2014 meeting to define strategic guidelines for legislative and operational planning in the area of freedom, security and justice (pursuant to Article 68 TFEU).
Nella riunione di Laeken del dicembre 2001, il Consiglio europeo ha presentato il metodo scelto per realizzare la riforma (la convocazione di una Convenzione) e il calendario e ha presentato il contenuto del dibattito.
At its meeting in Laeken in December 2001 the European Council presented the agreed method for bringing about reform (a Convention) and the timetable, and defined the agenda for the debate.
Quando nella riunione di settembre la Federal Reserve (Fed) ha deciso di non aumentare i tassi d’interesse, ha citato la volatilità dei mercati azionari tra i fattori alla base della propria decisione.
When the US Federal Reserve (Fed) chose not to raise interest rates at its September meeting, it cited equity market volatility as a factor in its decision.
Si aspettano che l'Eurogruppo concluda tale processo nella riunione di sabato.
They expect the Eurogroup to conclude this process at their meeting on Saturday.
Nella riunione di questa mattina avete già parlato di molte cose; forse avete anche delle domande da fare.
You talked about a lot of things in your morning session, so perhaps you have some questions you wish to ask me.
Ebbene, va sottolineato che gli attuali livelli di spread creditizi suggeriscono che i mercati stiano prezzando con una probabilità piuttosto elevata che il CSPP2 venga annunciato nella riunione di settembre della BCE.
Well, it should be pointed out that current credit spread levels suggest that markets are pricing in a rather high probability of CSPP2 being announced at the ECB’s September meeting.
Una prima discussione sul tema della ricerca e innovazione potrebbe avere luogo nella riunione di ottobre sulla base di un contributo della Commissione.
A first discussion on research and innovation could take place at its October meeting on the basis of a Commission contribution.
Nella riunione di ieri ha stabilito di distribuire l’utile residuo, pari a 270 milioni di euro, alle BCN dei paesi dell’area dell’euro il 19 febbraio 2016.
At its meeting yesterday the Governing Council decided to distribute the remainder of the profit, amounting to €270 million, to the euro area NCBs on 19 February 2016.
"Questa macchina ha tale storia unica con le sue modifiche e partecipazione nella riunione di Gumball, che noi eravamo felici quando la macchina fu vinta da qualcuno che veramente l'aumenta di valore."
"This car has such a unique history with its modifications and participation in the Gumball rally, that we were happy when the car was won by someone who truly appreciates it."
Il Consiglio europeo ha discusso dei preparativi del Regno Unito in vista del referendum e ha convenuto di trovare soluzioni nell'insieme dei quattro ambiti nella riunione di febbraio.
The European Council debated the UK plans for the referendum and agreed to find solutions in all the four areas at their February meeting.
Nella riunione di Laeken di dicembre 2001, il Consiglio europeo ha convocato la Convenzione europea. Essa mirava a predisporre la riforma e a presentare proposte.
At its meeting in Laeken in December 2001, the European Council established the European Convention to prepare the reform and make proposals.
Nella riunione di giugno, il Consiglio europeo discuterà i progressi compiuti nei lavori volti a completare l'unione economica e monetaria.
At its June meeting, the European Council will discuss the progress achieved in the work towards completing the Economic and Monetary Union.
Mario Draghi ha annunciato che la BCE rivederà la sua politica monetaria nella riunione di dicembre.
Mario Draghi announced that the ECB will revise its monetary policy at December meeting.
2.0178439617157s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?